Mavericks ile birlikte Mac’imize artık yeni 2 Türkçe ses daha ekleniyor: Yelda ve Cem. 🙂 Böylece Mac’imizdeki Türkçe metinler hem bir bayan hem de bir erkek ses tarafından okunabiliyor olacak. Peki Türkçe Siri de gelecek mi? Hepsi bu yazıda…
Aylin’i hatırlıyor musunuz? İlk defa 2011 yılında Mac işletim sistemi Türkçe desteğe kavuştuğunda Aylin ile tanışmıştık. Mükemmel olmasa da Türkçe metinleri okuyabilen, “bizden” bir ses olan Aylin açıkçası benim çok hoşuma gitmişti. 🙂
OS X 10.9 Mavericks ile Apple Türkçe seslere biraz daha önem vermeye başladığını bize gösteriyor ve 2 yeni Türkçe sesi bizimle tanıştırıyor: Yelda ve Cem.
Daha fazla uzatmadan, hemen aşağıdaki metinleri onların ağzından dinlemek ister misiniz? 🙂
Merhaba değerli Sihirli Elma takipçileri. Benim adım Yelda. Ben Türkçe bir sesim. Yeni işletim sisteminde sizlerle birlikte olacağız. Şimdilik bu kadar. Görüşmek üzere.
Merhaba değerli Sihirli Elma takipçileri. Benim adım Cem. Ben Türkçe bir sesim. Yeni işletim sisteminde sizlerle birlikte olacağız. Şimdilik bu kadar. Görüşmek üzere.
Kolayca farkedilebileceği gibi, tonlamalarda bazı hatalar olabiliyor. 🙂
Bu sesler nasıl yapılıyor? Daha iyi olacak mı?
Fazla teknik detaylara girmeden bu konuyu özetlemek gerekirse, Cem ve Yelda’nın tüm bu okuduğu metinler, küçük hecelerden oluşturuluyor. Yani sesin gerçek sahibi stüdyoda birkaç bin (belki 10.000, belki daha fazla) cümle okuyor, ve bu cümledeki heceler tek tek kesilerek arşive atılıyor.
Daha sonra da biz bir metin yazdığımızda, bu heceler farklı şekillerde birleştirilerek bizim bildiğimiz Yelda ve Cem’in sesi haline geliyor. 🙂
Bu seslerin daha da iyi olması için elbette sesin gerçek sahibinin daha fazla cümle okuması, daha çok çalışılması gerekiyor. Önümüzdeki dönemde Türkçe seslerin çok daha kaliteli ve anlaşılır olacağını umuyoruz.
Türkçe konuşan Siri görebilecek miyiz?
Buna yanıt vermek pek kolay değil açıkçası. Çünkü metinlerin bu şekilde okunması ile bizim söylediğimiz bir sesin anlaşılması farklı konular. Yani Siri önce bizi Türkçe anlayacak, sonra da Türkçe yanıt verecek. 🙂
Türkçe yanıt verme kısmı nispeten daha kolay. Şu anda da bunu bir şekilde yapıyor diyebiliriz. Yani kendi önüne çıkan metinleri Türkçe okuyabiliyor. Ancak Türkçe konuşan bizleri anlaması için biraz daha zaman geçmesi gerekiyor diye tahmin edebiliriz… 🙂
Son olarak da hoş geldiniz Yelda ve Cem! 🙂
file not found :'(
Akıcı bir konuşma olmadıktan sonra yemişim ben OS X,10.9’da ki Yelda ve Cem’i …
Yelda daha iyi ama peki aylin ne olacak ?? Cem çok robot gibi, yelda’nın sesi daha canlı geliyor.
benim Aylin’le bir duygusal bağım olmuştu canım benim yaa ne güzel konuşuyor.Bir de ismi de çok güzeldi iLin….Yelda olmamış Cem de baydı beni kısaca Aylin 4ever :))
Japoncayı anlayabiliyor ama Türkçeyi anlamıyor.
çünkü japonyada apple macbook un pazar payı türkiyeden çok daha fazla.
Yelda ve Cem’i nasıl indirebiliiz. Daha denemedim ama bence Aylin kadar olamazlar. Hem Aylin’nin sesi daha güzel. Ve de bir spiker gibi konuşabiliyor Biraz daha geliştirilseydi daha iyi olurdu
merhaba bile demekten acizler 🙂
Dikte ve konuşmada dil yüklemede cem yada aylin gözükmüyor türkçe gözükmüyor nasıl yükleyeceğiz
Neyse kendi soruma kendim cevap vereyim forumda http://www.sihirlielma.com/2011/10/21/aylin-saat-turkce/ buldum benim gibi acemilerin işine belki yarar… 😀